世界上最大的养牛场没有明确的继任者,而代际冲突可能会导致劳森家族的分裂。察觉到这个曾经盛大的王朝正在衰落后,澳大利亚内地最大的几伙势力(敌对的牛业大亨、沙漠匪徒、土著长老和亿万富翁矿工)纷纷行动,想要一举拿下。
乔治亚娜,一个另类公主,一个派对女王,一个英国王室(虚构)的害群之马。一场公关灾难过后,她放纵的生活被各大小报刊曝光。最近,随着一桩丑闻曝出,她的国王母亲做出了前所未有的决定。她放弃了澳大利亚的王位,将其传承给了女儿。她希望乔治亚娜能通过承担责任来变得更加成熟一些。即便不成功,至少也能把她送到离伦敦一万英里外的地方。 于是,乔治亚娜带着一群无用的随从,绝望的来到了她的领地,就位澳大利亚女王,但她似乎对这块领地上除了海姆斯沃斯兄弟之外的所有东西一点都不感兴趣。(@秃炮怪字幕组)
破案太成功,弄巧反招凶?Charles(史蒂夫·马丁 Steve Martin 饰)、Oliver (马丁·肖特 Martin Short 饰)同 Mabel(赛琳娜·戈麦斯 Selena Gomez 饰)的人气侦探播客将要拍成大电影。 上一季中,Charles的前替身Sazz(简·林奇 Jane Lynch 饰)被发现中枪死在Charles 屋中,但其实凶手目标可能是Charles?
"Wizards of Waverly Place" focuses on the Russos. A typical family, which includes a mom, Theresa Russo; a dad, Jerry Russo; a son, Justin Russo; a daughter, Alex Russo; and another son, Max Russo. The kids and the family live normal lives but what their friends don't know is-- they are wizards!
Runtime: UK:30 min (20 episodes) / UK:60 min (1 episode) (christmas special 1986) 如果您看过电视剧《羚羊号历险记》,你当时可能不会相信世界上会真的有这样的事情。三个小人国的冒险家在海上航行失事,流落人间。两家照相馆在同一条街上竞争,发现三个小人的人有坏照相馆的老男人和他的老处女姐姐,以及收留三个小人的好照相馆的一对小兄妹。小兄妹的爷爷是一个很善良的人,经营有方,生意比坏照相馆好多了。坏老男人就千方百计地捉到三个小人(然后开杂技团赚钱),但总不能如愿,还闹了很多笑话,吃了不少苦头。连续剧的后半段,小兄妹被爸爸妈妈接走了,三个小人又找到了一个流浪的小男孩和一个刚刚成为孤儿的小女孩做朋友,男孩女孩又被好心的照相馆爷爷收养,继续保护着他们三个小人。小人们住在男孩女孩的玩具房子里.
Michi ist zurück auf der Neumatt als Bauer. Jetzt droht die Streichung der Direktzahlungen – niemand auf dem Hof hat das Bauerndiplom. Sarah hat eines, verweigert aber die Unterstützung. Zur Sicherung der Zahlungen greift Michi zu illegalen Mitteln. Katharina will ihren Traum der Musikkarriere verwirklichen.